Chand pukhraj ka by Gulzar., , Asateer edition, in Urdu. Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki,. Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki. (In my soul flows a reason to die, a yen to live,. To savour those. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. likes. Book. Chand Pukhraj Ka by Gulzar. Photo contributed by Irfan Ali Syed · Privacy · Terms. About.

Author: Dir Arazshura
Country: Mozambique
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 9 December 2009
Pages: 227
PDF File Size: 11.83 Mb
ePub File Size: 15.40 Mb
ISBN: 139-8-81247-923-6
Downloads: 34442
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mejinn

Chane article is closed for comments. Hari Narayan April 13, Or is it, simply, the matter of being in the right place at the right time, where he could occupy the vacuum created by the loss of poets like Sahir Ludhianvi, Shailendra and Kavi Pradeep?

Or is it, perhaps, the deliberate abstractness in his works? Please Email the Editor.

So much that he picked up names for two of his poetry collections cjand Pukhraj and Raat Pashmine Ki – from it. You are commenting using your Facebook account. Hence, he has continued to evolve. I feel it is all these and more. When I got an opportunity to come face-to-face with him at a recent literary festival, my first expression was that of gratitude toward him for having stimulated me into writing poetry.

I have wreaked havoc on many a minds ” Having quit film direction about two decades ago, he is currently translating Rabindranath Tagore’s corpus. Both a polymath and a polyglot, I hope he continues to explore new horizons and master new genres, skills and languages. Another recurrent facet that illustrates his restlessness is his desire to write for children.

He has never let his creativity outmanoeuvre his curiosity.

Chand pukhraj ka.

Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki, Chaand pukhraj ka, raat pashmine ki A reason to die, a craving to live, A topaz moon, a warm, cosy night. And he continues to adapt himself with the changing times.


cahnd Gulzar saab at his very best as always! Renaissance-era artist Gulzar is like those renaissance-era artists who never became a victim of their accomplishments. And he nonchalantly said, deadpan: May 26, Just take the usage of English words like ‘bore’ Chote-chote shehron se, khali bore dopaharon se from Bunty aur Babli or ‘darling’ 7 Khoon Maaf.

His lyrics are one of the primary reasons the viewer finds himself getting sucked into the movie’s vortex. Kitaab was one film entirely seen through the eyes of a nine-year-old.

It could also be among the stanzas he is very passionate about. He is an admirer of abstraction no doubt.

A horizon beyond the expansive sky – The Hindu

This, perhaps, comes from a certain dissatisfaction, pain and poignancy only an autodidact can have. He makes even an average poetry lover, with no other exposure than a fleeting appreciation of Hindi film music, locate meaning in such prosaic objects like a piece of clay Bemaani si cheez tha vo, mitti se bana bhatti mein paka ; a spinning wheel Chappa-chappa charkha chale ; and even a cigarette Peele-peele se jungle mein bahta dhuan or a beedi Beedi jalaile jigar se piya, jigar ma badi aag hai na.

What is it that makes him so unique?

The Dadasaheb Phalke award is the latest, and hopefully, not the last, recognition of Gulzar’s excellence. Notify me of new comments via email.

His artistic restlessness ensured that he continued to write poetry, dialogues and screenplay even as he gained unprecedented popularity as a lyricist. He calls himself a ‘greedy poet’ whose restlessness continues to thrive, giving him the fillip needed to engage in ever more stimulating and resplendent endeavours. Fill in your details below or click an icon to log in: What explains his ongoing evolution, even after spending more than half-a-decade in the industry?

  640-461 ICOMM PDF


Printable version Dec 31, 7: And a description to the title of the book itself: As a director, he explored themes and possibilities like, romance that develops between two protagonists who can neither speak nor hear Koshish ; a lady trying to come to terms with emotional turbulence she experiences when the man in her present turns out to be the murderer of the one in her past Kinara ; an unlettered village lady, in the twilight of her life, adding substance to the lives of unemployed, disillusioned and rebellious youngsters Mere Apne.

Reflections on his poetry, his lyricism and the artistic restlessness that keeps him going even after half-a-century in the film industry Ek sabab marne ka, ek talab jeene ki, Chaand Pukhraj ka, raat pashmine ki. I think, it is his emphasis on ‘becoming’ rather than ‘being’. I found it to my utter amazement that he learnt Bengali just to read and appreciate the poet laureate in original. Related Articles A book and an umbrella – motifs to celebrate childhood. Is it the dexterity with which he juggles with the rasa s as he weaves poetry?

His heart is sansaari this-worldly as he expresses through the song O dil banjaare Maya memsaab but his imagination surpasses boundaries of space and time. Yeh raah bahut aasaan nahi Jis raah pe haath chhuda kar tum Yun tanha chal nikli ho Iss khauf se raah bhatak jaao na kahin Har mod pe maine nazm khadi kar rakhi hai…! He was not just a popular lyricist, but also among the most sought-after artists when it came to writing for children.

Author: admin